Voici une bibliographie rétrospective,
analytique et critique. La Bibliographie littéraire de
la Nouvelle-France est un répertoire des textes
narratifs sur l'Amérique française : les
écrits coloniaux, les écrits sur la Nouvelle-France
et en particulier les écrits des jésuites, qui font
à eux seuls près de la moitié du corpus.
Mais c'est également un guide
bibliographique des études auxquelles ces textes ont
donné lieu jusqu'à maintenant : bibliographie,
histoire, histoire des idées, histoire religieuse et
étude des spiritualités, ethnologie historique,
anthropologie et acculturation, histoire et anthropologie des
religions.
L'objectif principal de l'ouvrage, comme son
titre l'indique, est de dresser la liste complète des
études littéraires des écrits de la
Nouvelle-France.
Si la bibliographie ne retient pas les comptes
rendus, les études littéraires
répertoriées le sont avec la plus grande ouverture
possible, notamment pour les travaux anciens d'histoire ou de
biographie où la méthode d'analyse était
proche des travaux littéraires classiques (du genre
« l'homme et l'oeuvre » ou, plus rarement, des
études thématiques). Pour les travaux plus
récents, ce sont les études d'histoire des
idées et d'anthropologie qui utilisent souvent les
méthodes de l'analyse textuelle (la stylistique, la
sémiotique narrative et la sémiologie). Mais depuis
quarante ans, on trouve de plus en plus de travaux sur les
écrits de la Nouvelle-France qui se réclament
exclusivement des études littéraires (tellement qu'il
a fallu réagir contre la « fiction de la
fiction », c'est-à-dire la tendance à
oublier que les écrits de la Nouvelle-France sont tout le
contraire des oeuvres produites par l'institution
littéraire). C'est qu'avec le
structuralisme, ou l'étude scientifique des oeuvres
littéraires, de nouveaux objets d'étude sont apparus,
puisque rien n'interdit de soumettre un document historique ou un
reportage ethnologique aux méthodes de l'analyse
littéraire (établissement du texte, analyse de ses
sources, étude de sa genèse, puis études
grammaticale, stylistique, narrative, thématique,
jusqu'à la sociocritique, la psychocritique et les divers
décodages transtextuels). Tel est le cas de l'étude
littéraire des écrits de la Nouvelle-France.
La bibliographie de 1234 entrées
comprend une chronologie des écrits de la Nouvelle-France et
une chronologie des études littéraires.
Les index des sujets et des auteurs
s'intitulent respectivement index rerum et index
nominum. En effet, dans les savantes bibliographies
internationales comme celle-ci, on parle encore latin !
Alors voici les rubriques qui
complètent périodiquement cette bibliographie. C'est
la table des matières (TdM) :
Table
- Histoire littéraire de la
Nouvelle-France
- Complementum :
volume I
( -2014)
volume II
( -2018)
- Errata et addenda
- Index
- Ressources sur la toile
« Errata et addenda », ce sont les corrections
et les additions qui portent sur les 1234 entrées de la
bibliographie. Le « complementum », c'est la
mise à jour. Il s'agit de l'objet principal du
présent répertoire, soit la seconde tranche de la
bibliographie rétrospective qui est refondue
périodiquement, généralement une fois par
année, avec parfois des mises à jour sous forme de
versions intermédiaires.
Le complementum est aujourd'hui plus
volumineux
que la bibliographie qu'il complète. Je ne le
présente
toutefois pas comme le tome 2 de la bibliographie parue en
2000,
tout simplement parce que ce second volume n'a aucun sens sans le
premier. C'est vraiment un
« complément ». Ce deuxième
volume de la Bibliographie littéraire de la
Nouvelle-France
en est maintenant à sa dixième et dernière
édition ( - 2014). Il sera certes corrigé
(c'est
l'avantage de l'édition html sur l'internet), mais ne sera
plus complété. On trouve maintenant,
depui le 19 juillet 2018, le second
supplément, qui sera évidemment mis à jour au
fil des ans.
Dès le premier complément de la
« bibliographie rétrospective,
analytique et critique », la dernière
caractéristique s'est beaucoup développée au
cours des dix dernières années, tandis qu'elle prend
la vedette au second supplément. L'espace
n'étant pas compté ici, la bibliographie comprend
maintenant non seulement d'assez longues notes critiques, mais
également des comptes rendus critiques, notes et comptes
rendus qui sont
désignés comme tels.
Première édition du volume I, le 7 mars 2000;
dixième et dernière édition, 10 octobre
2014.
Première édition du volume II, 19 juillet 2018.
Guy
Laflèche,
Professeur retraité,
Littératures de langue française,
Université de Montréal.
Avant d'entreprendre une recherche, un novice
fera bien de consulter Wikipédia. Certains articles sont
très bien informés. Voyez l'historique de l'article
et le nombre de ses collaborateurs. À titre d'exemple,
consultez l'article « Champlain »,
développé depuis 2003, puis surtout 2004.
Informations et documents scientifiques
Documentation
(1)
ICMH — Canadiana anciens,
collection
d'ouvrages
publiés
avant 1900 — Notre mémoire en ligne. [1236
Les écrits de la Nouvelle-France ne
sont pas facilement
accessibles,
plusieurs
d'entre eux n'ayant jamais été
réédités.
Heureusement, on peut facilement en
trouver l'édition contemporaine dans la précieuse
collection de
l'Institut canadien
de microreproductions historiques (ICMH), dont le seul index
cumulatif est
à
lui
seul un trésor. Cf. bg. 224-225.
(2)
The Champlain Society. [1237
Publications > Digital collection. Cent un
(101) volumes de la Champlain Society se trouvent sous forme
électronique sur les serveurs de l'Université de
Toronto. L'ensemble constitue une petite bibliothèque
électronique d'une remarquable efficacité.
(3)
Gallica — Bibliothèque virtuelle de la
BNF. [1238
Généralement en format
« image », mais quelquefois aussi en format
« texte », on trouve
plusieurs des oeuvres de la Nouvelle-France
à la bibliothèque virtuelle de la Bibliothèque
Nationale de France, notamment aux noms suivants : Cartier,
Léry, Thevet, Claude d'Abbeville, Yves d'Évreux,
Lescarbot (ses Muses et Nouvelle-France et sa
Défaite des Armouchiquois), Champlain, Hennepin,
Lahontan (rechercher à La Hontan), Pehr Kalm et
De Pauw.
Quelques RJNF également, les Relations de 1636, 1637, 1638;
1653, 1654; 1660; et 1667, 1668, 1669 et 1670 — à
rechercher aux noms de Brébeuf, Lejeune, Le Mercier et au
mot Relation (sur les RJNF, voir plus bas).
Enfin, on apprendra à utiliser la
bibliothèque
électronique de Google, où les textes peuvent
être interrogés sous forme de recherche de
chaîne de caractères (on y cherche des vocables, par
exemple) :
(4)
Google — Recherche de livres, recherche avancée.
[1239
Documents
(5) Hans Staden. [1240
La Véritable Histoire et description
d'un pays
habité par des hommes sauvages, nus, féroces et
anthropophages situé dans le nouveau monde nommé
Amérique, 1557.
Le livre de Hans Staden, la grande relation
inaugurale sur le
Brésil, paraît au moment même où
naît
la
première Nouvelle-France américaine. On le verra
situé aux nos 1298-1302.
On
en trouve le
texte allemand original et son iconographie à la
Bibliothèque universitaire de Göttingen :
gdz.sub.uni-goettingen.de/en/gdz.
— On en trouvera une autre édition à la
Biblioteca nacional in Rio de Janeiro,
accessible directement à travers
< http://www.bn.br >.
— À cela s'ajoute à la Library of Congress
l'édition complète de
Théodore de Bry, dont le troisième tome comprend
le Staden :
< http://memory.loc.gov/intldl/drakehtml/rbdkhome.html
>.
—
Édition critique en portugais, à la
Bibliothèque
Nationale du Porgugal (soit
< http://purl.pt/151 >).
(6) The
Jesuit
Relations
and
Allied
Documents. [1241
L'édition par Reuben Gold Thwaites des
RJNF (bg. 185), l'essentielle collection des Jesuit
Relations and allied documents, se double on le sait d'une
traduction anglaise. Il s'agit de soixante-dix volumes de
documents, sans compter les deux volumes du précieux index.
Cette traduction anglaise à été publiée
sur la toile au collège Le Moyne (New York) et les fichiers
se trouvent maintenant à l'Université Creighton
(Nebraska). Même si les recherches d'occurrences doivent
être
faites en traduction anglaise, même si les textes
scannés n'ont pas été soumis à la
correction d'épreuves, cette publication est
extrêmement utile. Cf. bg. 185.
Pour une édition complète et
fiable des
textes originaux et de
leur traduction, édités en version adobe, cf.
no 1289.
(7)
Claude Chauchetière, Narration annuelle de la mission du
Sault depuis sa fondation jusques à l'an 1686,
édition par Hélène Avisseau. [1242
Voir le no 1378.
(8) Centre
de Recherche sur
la
Littérature
des
Voyages
(CRLV). [1243
Le CRLV, de l'Université Paris IV /
Sorbonne, fondé par François Moureau, est
dirigé par Philippe Antoine. Il rassemble de
nombreux chercheurs spécialisés sur la
littérature de voyage, dont plusieurs spécialistes de
la littérature de la Nouvelle-France. Le Centre publie
régulièrement d'importantes notices bibliographiques,
les auteurs étant invités à y
inscrire leurs publications et leurs projets. Son bulletin
« Lettres du voyageur », bi-annuel, suit
l'actualité des réalisations (éditions,
études, thèses, expositions) sur la
littérature
de voyage.
(9) Revue d'histoire de
l'Amérique française. [1244
La précieuse RHAF était
publiée en version
html depuis 1998 (vol. 51, no 3) — et on peut consulter les
numéros suivants, jusqu'en 2000 (vol. 53, no 3).
La publication fait maintenant partie d'un consortium de revues
scientifiques. On y consultera avec profit la bibliographie
courante, à la fin de chacun de ses numéros.
(10) Centre
d'Études
Marie-de-l'Incarnation. [1245
Le centre de l'Université Laval,
dirigé par Raymond Brodeur, comprend une importante section
bibliographique, de même qu'un agenda de ses activités
où se trouvent annoncés ses séminaires et ses
colloques.
Resources bibliographiques sur l'internet
(11) La Nouvelle-France
électronique, à l'adresse
< novafrancia.org >. [1246
C'est le site dynamique de Joseph
Gagné,
étudiant au doctorat en histoire à
l'Université
Laval au moment du lancement de ces fichiers internets, avec la
collaboration de David St-Martin, informaticien. Il s'agit d'un
site
de niveau universitaire accessible au grand public. Voyez en
particulier la section « Archives », propre
à guider la mise en place de la bibliographie de recherche
des
travaux scientifiques, que les ressources touchent de près,
de loin et même de très loin la Nouvelle-France.
Mais,
en fait, tout le site intéresse la recherche et les
informations encyclopédiques sur la Nouvelle-France dans
l'internet.
Ouvrages de références
Dictionnaire de biographies
(12) Dictionnaire biographique
du Canada (DBC). Cf. bg. 273. [1247
Démographie,
généalogie
(13) Programme
de recherche en démographie historique (PRDH). [1248
Le programme a été
créé par Hubert
Charbonneau et Jacques Légaré. Le « Site
exhaustif de la généalogie
canadienne-française du Québec des XVIIe et XVIIIe
siècles », qui en découle, est
géré par Bertrand Desjardins.
Autres ressources
Contextes
(14) Encyclopédie du
patrimoine culturel de l'Amérique française :
< ameriquefrancaise.org/fr/ >. [1249
Le site de vulgarisation du Gouvernement du
Canada (c'est la « stratégie de Culture canadienne
en ligne » du ministère du Patrimoine canadien)
à Université Laval (Québec), avec l'appui
d'une
bonne vingtaine de partenaires, publie une centaine d'articles,
dont
deux bien informés sur des auteurs de la
Nouvelle-France :
« Jacques Cartier » (par Jacques
Portes) et « Baron de Lahontan » (par
Réal
Ouellet), de même qu'un article amusant sur la recherche
obstinée du tombeau de Champlain (par Sylvie Sagnes).
(15) Musée
canadien des civilisations. [1250
L'organisme a changé de nom pour
« Musée canadien de l'histoire ». Mais
je n'y trouve aujourd'hui, en février 2020, aucun fichier
relatif à la Nouvelle-France.
(16) La
Nouvelle-France, ressources françaises à
l'adresse
< culture.gouv.fr/culture/nllefce/fr/ >. [1251
Canadiana
(17)
Canadiana. [1252
Liste des ouvrages qu'on peut se procurer
auprès de la librairie
Le Tournefeuille (Québec), via eBay.
|