TdM | RRR / Le Recueil des Récits de Rêve - Édition de Guy Laflèche | TGdM |
Texte précédent < la Chanson de Roland > texte suivant.
Introduction | Auteurs | OEuvres | Chronologie |
Table de l'anthologie des songes classiques et médiévaux
|
LVITresvait le jurz, la noiz est aserie.Carles se dort, li Emperere riches; Sunjat qu'il ert as greignurs porz (a) de Sizer (1) : Entre ses puigns teneit sa hanste fraisnine; [720 Guenes li quens l'ad sur lui saisie; Par tel aïr l'ad estrussée (b) e brandie, Qu'envers le cel en volent les esclices. Carles se dort, qu'il ne s'esveillet mie.
LVIIApres iceste, altre avisiun sunjat : [725Qu'il en France ert, à sa capele ad Ais, El destre braz li morst uns urs (c) (2) si mals; Devers Ardene vit venir un leupart : Sun cors demenie mult fierement asalt. D'enz de la sale une veltres avalat, [730 Que vint a Carle le galop e les salz, La destre oreille al premer urs trenchat, Iréement se cumbat al leupart. Dient Franceis que grant bataille i ad, E il ne sevent li quels d'els la veintrat (3). [735 Carles se dort, mie ne s'esveillat. [...]
LXVIILi .xii. Per sunt remés en Espaigne :.Xx. milie Francs unt en lur cumpaigne. Nen unt poür ne de murir dutance. Li Emperere s'en repairet en France; Suz sun mantel enfuit la cuntenance. [830 Dejuste lui li dux Neimes chevalchet, E dit al Rei : « De quei avez pesance ? ». Carles respunt : « Tort fait ki l'me demandet ! Si grant doel ai ne puis muer ne l'pleigne. Par Guenelun serat destruite France : [835 Enoit m'avint une avisiun d'angele, Qu'entre mes puinz me depeceit ma hanste, Ki mun nevuld jugat à rere-guarde. Jo l'ai lesset en une estrange marche. Deus ! se jo l'pert, ja n'en averai escange ». [840 [...]
CLXXXVCarles se dort cum hume traveillez. [2525Seint Gabriel li ad Deus enveiet, L'Empereür li cumandet à guarder. Li Angles est tute noit à sun chef. Par avisiun li ad anunciet D'une bataille ki encuntre lui ert : [2530 Senefiance l'en demustrat mult gref. Carles guardat amunt envers le cel, Veit les tuneires e les venz e les giels, E les orez, les merveillus tempez; E fous e flambes i est apareillez : [2535 Isnelement sur tute sa gent chet; Ardent cez hanstes de fraisne e de pumer E cez escut jusqu'as bucles d'or mer; Fruisent cez hanstes de cez trenchanz espiez, Cruissent osberc e cez helme d'acer. [2540 En grant dulur i veit ses chevalers. Urs e leupart les voelent puis manger; Serpent e guiveres (d), dragun e averser : Grifuns i ad, plus de trente millers. N'en i ad cel à Franceis ne se get. [2545 E Franceis crient : « Carlemagne, aidez ! ». Li Reis en ad e dulur e pitet, Aler i voelt, mais il ad desturber : Devers un gualt uns granz leüns li vient, Mult par ert pesmes e orguillus e fiers; [2550 Sun cors méismes i asalt e requert, E prenent sei à braz ambesdous por loiter; Mais ço ne set quels abat ne quels chet (4)... Li Emperere ne s'est mie esveillet.
CLXXXVIApres icelle li vient un altre avisiun : [2555Qu'il ert en France ad Ais, ad un perrun, En dous chaeines si teneit un brohun; Devers Ardene veeit venir .xxx. urs, Cascun parolet altresi cume hum. Diseient li : « Sire, rendez le nus ! [2560 Il nen est dreiz que il seit mais od vus; Nostre parent devum estre à sucurs ». De sun paleis uns bels veltres acurt, Entre les altres asaillit le greignur Sur l'erbe verte, ultre ses cumpaignuns. [2565 Là vit li Reis si merveillus estur; Mais ço ne set li quels veint ne quels nun (5)... Li Angles Deu ço mustret a l'barun (e). Carles se dort tresqu'à l'demain à l'cler jur. [...]
CCXCIQuant l'Emperere ad faite sa justiceE esclargiez est la sue granz ire, En Bramimunde (6) ad chrestientet mise. [3990 Passet li jurz, la nuit est aserie, Culchet s'est li Reis en sa cambre voltice. Seinz Gabriel de part Deu li vint dire : « Carles, semun les oz de tun empire, Par force iras en la tere de Bire, [3995 Reis Vivien si succurras en Imphe (7), A la citet que païen unt asise. Li chrestien le recleiment e crient ». Li Emperere n'i volsist aler mie : « Deus ! dist li Reis, si penuse est ma vie ! ». [4000 Pluret des oilz, sa barbe blanche tiret (8)... Ci falt la Geste que Turoldus declinet.
|
Songe 1Disparaît le jour, la nuit s'est faite.Charles dort, le puissant Empereur; Il songea qu'il était aux plus hauts cols (a) de Cize (1) : Entre ses poings il tenait sa [lance à la] hampe de frêne. Le comte Ganelon la lui a prise; Il l'a secouée et brandie de telle manière Qu'au ciel les éclats en volent. Charles dort, et il ne s'éveille nullement.
Songe 2Après cette vision, il en songea une autre :Qu'il était en France, dans sa chapelle, à Aix, Au bras droit le mord un ours (c) (2) des plus mauvais; Depuis l'Ardenne, il voit venir un léopard : À lui tout entier très sauvagement il s'attaque; De l'intérieur de la salle un vautre dévale, Qui vient à Charles au galop et par bonds, Tranche l'oreille droite au premier, l'ours, Puis combat furieusement le léopard. Les Français disent que voilà une grande bataille, Mais ils ne savent pas lequel d'entre eux la remportera (3). Charles dort, rien de cela ne le réveille. [...] Rappel du songe 1Les douze pairs sont restés en Espagne :Vingt mille Français sont en leur compagnie; Ils sont sans peur et ne redoutent pas de mourir. L'Empereur s'en retourne en France; Sous son manteau, il cache son attitude [son angoisse]. À son côté le duc de Naimes chevauchait, Qui dit au roi : « De quoi avez-vous souci ? » Charles répond : « Qu'il fait mal celui qui me le demande ! Car j'ai si grand peine que je suis forcé de me plaindre. La France sera par Ganelon ruinée ! Cette nuit, m'est venue une vision de la part d'un ange, Qu'il brisait ma lance entre mes poings, Lui qui a désigné mon neveu à l'arrière-garde. Je l'ai laissé dans une marche étrangère; Dieu ! Si je le perds, jamais je n'en trouverai l'équivalent ». [...]
Songe 3Charles dort comme un homme tourmenté.Dieu lui a envoyé saint Gabriel; Il lui commande de garder l'Empereur. L'ange reste toute la nuit à son chevet. Par une vision, il lui a annoncé Qu'une bataille sera livrée contre lui : Il lui en montre la très grave signification. Charles lève les yeux vers le ciel, Il y voit les tonnerres, les vents et les gelées, Et les orages, les tempêtes extraordinaires, Et feux et flammes qui y sont apprêtés : Et soudain, le tout tombe sur tous ses gens; Les lances de frêne et de pommier s'enflamment, Et les écus jusqu'à leurs boucles d'or pur, Les hampes éclatent sur les épieux tranchants, Les hauberts craquent, comme les heaumes d'acier. Charles voit ses chevaliers en grande détresse : Des ours et des léopards veulent alors les dévorer; Des serpents et des guivres (d), des dragons et des démons, Des griffons aussi, plus de trente mille. Et tout cela se jette sur les Français. Et les Français crient : « Charlemagne, à l'aide ! ». Le roi en a et douleur et pitié; Il veut y aller, mais il en est empêché : Du fond d'un bois un grand lion vient vers lui, Des plus farouche, féroce et formidable; Il assaille et attaque le roi en personne; Ils se prennent tous deux à bras-le-corps pour lutter; Mais il ne sait lequel abat l'autre ni lequel tombe (4). L'Empereur ne s'est pas réveillé.
Songe 4Après cette vision, il lui en vient une autre :Il était en France, à Aix, sur un perron; Avec deux chaînes, il tenait un ours. Depuis l'Ardenne, il voyait venir trente ours, Et chacun d'eux parlait aussi bien qu'un homme. Ils lui disaient: « Sire, rendez-le-nous ! Il n'est pas juste qu'il soit avec vous plus longtemps; C'est notre parent, nous devons le secourir ». De son palais un beau vautre accourt, D'entre tous les ours, il attaqua le plus grand Sur l'herbe verte, à l'écart de ses compagnons. Là, le roi vit un formidable combat, Mais il ne sait lequel est le vainqueur et le vaincu (5). C'est ce que l'ange de Dieu a montré au baron (e). Charles dort, jusqu'au lendemain, au grand jour. [...]
Vision finaleQuand l'Empereur a fait justiceEt qu'est apaisée sa grande colère, Il a mis Bramimonde (6) au nombre des chrétiens. Passa le jour, la nuit s'est faite. Le roi s'est couché dans sa chambre voûtée. Saint Gabriel de la part de Dieu lui vient dire : « Charles, rassemble les armées de ton empire ! De toutes tes forces tu iras dans la terre de Bire secourir le roi Vivien à Imphe (7), La cité que les païens ont assiégée : Les chrétiens te réclament et t'appellent ». L'Empereur aurait voulu ne pas y aller du tout : « Dieu ! dit le roi, ma vie est tellement pénible ! ». Il pleure des yeux, il tire sa barbe blanche » (8). Ici s'arrête la geste que Turold fait chanter.
|
|